(FEI - 1996)
ASK FOR TROUBLE
It must have been about two in the morning when I returned home. I tried to wake up my wife by ringing the doorbell, but she was fast asleep, so I got a ladder from the shed in the garden, put it against the wall, and began climbing towards the bedroom window.
I was almost there when a sarcastic voice below said:
“I don’t think the windows need cleaning at this time of the night.”
I looked down and nearly fell off the ladder when I saw a policeman. I immediately regretted answering in the way I did, but I said:
“I enjoy cleaning windows at night.”
“So do I,” answered the policeman in the same tone. “Excuse my interrupting you. I have to interrupt a man when he’s busy working, but would you mind coming with me to the station?”
“well, I’d prefer to stay here,” I said. “You see, I’ve forgotten my key.”
“Your what?,” he called.
“My key,” I shouted.
Fortunately, the shouting woke up my wife who opened the window just as the policeman had started to climb towards me.
Would you mind coming with me? I'd like
you to come.
to come.
coming.
you coming.
you come.
Gabarito:
you to come.
a) CORRETA, já que aqui temos a resposta certinha para a questão, onde o policial pergunta, utilizando o "would", se o narrador se importaria em ir com ele. Então, para responder é necessário haver a presença do "you", indicando quem vai e também o "to come", que no caso aqui faz parte da object clause, juntamente com a preposição "to", que é regida pelo verbo "like" e o verbo "come" indicando o que o "sujeito" da object clause vai fazer.
b) INCORRETA, uma vez que aqui falta o referente "you", que é presente na questão. O erro dessa alternativa não é do ponto de vista gramatical, uma vez que a frase "I'd like to come" é possível, mas é o sentido que está errado, considerando que é o policial que faz a pergunta ao narrador e a falta do "you" torna a frase ambígua.
c) INCORRETA, visto que o uso do gerúndio aqui não está correto "I'd like coming" não é uma frase que completa a frase interrogativa corretamente.
d) INCORRETA, considerando que o "coming", mais uma vez, não faz sentido utilizado aqui para complementar a frase interrogativa, mesmo com a presença do "you".
e) INCORRETA, dado que aqui falta a preposição "to", que completa o sentido do verbo "like".