Publicidade
Publicidade

Questão 29231

UDESC 2017
Espanhol

(Udesc 2017)

Dice una linda leyenda árabe que dos amigos viajaban por el desierto y en un determinado punto 1del viaje discutieron, por lo que uno le dio una bofetada 2al otro. El otro, ofendido, sin nada que decir, escribió en la arena:

“Hoy, mi amigo me pegó una bofetada en el rostro”

Siguieron adelante y llegaron a un oasis donde resolvieron bañarse.

El que había sido abofeteado y 3lastimado comenzó a ahogarse, siendo salvado por el amigo.

Al recuperarse tomó un estilete y escribió en una piedra:

4“Hoy, mi mejor amigo me salvó la vida”

Intrigado, el amigo preguntó:

¿Por qué después que te lastimé, escribiste en la arena y ahora escribes en una piedra?

Sonriendo, el otro amigo respondió:

Cuando un gran amigo nos ofende, deberemos escribir en la arena donde el viento del olvido y el perdón se encargarán de borrarlo y apagarlo; por otro lado, cuando nos pase algo grandioso, deberemos grabarlo en la piedra de la memoria del corazón 5donde viento ninguno en todo el mundo podrá borrarlo.

Disponible en: www.enbuenasmanos.com/leyenda-de-verdadero-amigo.

Accesado en agosto 2016.

Con base en el texto, responda la(s) cuestión(es).

Marque la opción que puede sustituir a la frase “donde viento ninguno en todo el mundo podrá borrarlo” (ref. 5), sin alterar su significado en el texto.

A

donde ningún viento en todo el mundo lo podrá borrar.

B

donde ningún viento en todo el mundo podrá lo borrar.

C

donde viento ningún en todo el mundo lo podrá borrar.

D

donde viento ningún en todo el mundo podrá lo borrar.

E

donde ninguno viento en todo el mundo lo podrá borrar.

Gabarito:

donde ningún viento en todo el mundo lo podrá borrar.



Resolução:

 [A]

 

A alternativa [A] está correta, pois o indefinido ninguno sofre apócope, com a ortografia ningún, quando antecede substantivo ou adjetivo masculino. Na ocorrência de locuções verbais, o pronome complemento pode ser colocado tanto antes do primeiro verbo (regra geral) como depois do último verbo (pois o verbo está no infinitivo) – portanto, é aceito tanto “lo podrá borrar” como “podrá borrarlo.

 

Analisando as demais alternativas:

 

[B] em espanhol, o pronome complemento não pode ser colocado antes de um verbo no infinitivo.

[C] ninguno não pode sofrer apócope, pois está sucedendo, não antecedendo, o substantivo masculino.

[D] ninguno não está antecedendo o substantivo masculino e o pronome complemento lo está colocado antes de verbo no infitivo.

[E] como antecede substantivo masculino, o indefinido deveria estar grafado com apócope ningún.

Questões relacionadas

Questão 22265

(UDESC - 2017)  Dice una linda leyenda árabe que dos amigos viajaban por el desierto y en un determinado punto 1del viaje discutieron, por lo que uno le dio una b...
Ver questão

Questão 57050

(UDESC - 2017)  Dice una linda leyenda árabe que dos amigos viajaban por el desierto y en un determinado punto 1del viaje discutieron, por lo que uno le dio una bofetada 2al otr...
Ver questão

Questão 59040

(UDESC - 2017)  “Siempre que enseñes; enseña a la vez, a dudar de lo que enseñas,”                      ...
Ver questão
Publicidade