(UFPR - 1994)
SIGN LANGUAGE
In the mid-18th century, a formal system of sign language was developed to help deaf people communicate. A French clergyman and educator of the deaf, Charles Michel, first developed a system for spelling words with a manual alphabet and later expanded his system to include whole concepts. Later in 1816, Thomas Gallaudet, an Americn educator, introduced it into the United States, and it became known as American Sign Language (ASL). Like all spoken languages, ASL is constantly changing, but it continues to serve more than 500,000 deaf people in the United States and Canada.
Vocabulary:
deaf = surdo
In which of the following sentences is the use of the article (the, a or an) or its absence correct?
I. ___ body movements are as important as ___ words in communication.
II. The Kenesics is the study of communication through body movement.
III. In the Italy people gesture a lot when they speak.
IV. An Americans and an Englishmen act differently when they are listening attentively to another person.
V. A person who is truly bilingual is also bilingual in body language.
VI. ___ communication between ___ human beings is not only done with words.
I, III, IV and V
I, V and VI
II and III
II, III, IV and V
III, IV, V and VI
Gabarito:
I, V and VI
I. CORRETA, já que não há necessidade de especificar quais "body movements" ou mesmo quais "words" são indicadas aqui. A ausência dos artigos é pertinente também uma vez que essa estrutura frasal é comparativa, algo comprovado pelo uso do "as .... as ....".
II. INCORRETA, uma vez que "Kenesics" é um termo que designa uma ciência, uma área do conhecimento e, por isso, não deve aparecer artigo antes dele.
III. INCORRETA, pois antes de países (com exceção de The UK, The US e The UAE) não se utilizam artigos, então o erro está no emprego de "the" antes de "Italy".
IV. INCORRETA, visto que antes de "Americans" e "Englishmen" não há necessidade do emprego dos artigos indefinidos, dado que o emprego do gentílico por si só já traz uma ideia de generalização.
V. CORRETA, considerando que o artigo indefinido "a" dá a noção de generalização ao substantivo "person", indicando que se refere a qualquer pessoa, não a uma pessoa específica. Poderia ser traduzido como "uma pessoa".
VI. CORRETA, posto que o não emprego dos artigos está correto, antes de "communication" não existe uma necessidade de se utilizar "a" ou mesmo "the" por se tratar de um fenômeno global. O mesmo acontece com "human beings", que já é um termo que traz em si uma noção de generalização, não pressupondo o emprego de artigos definidos ou indefinidos.
Resposta correta: B (I, V e VI).