(UNICAMP - 2019 - 1ª FASE)
Os dizeres da camiseta
brincam com palavras do inglês que têm grafias e pronúncias semelhantes.
criam um efeito de humor explorando a ambiguidade de certas palavras do inglês.
brincam com o fato de o inglês ser uma língua irracional e incompreensível.
criam um efeito de humor a partir da complexidade do sistema ortográfico do inglês.
Gabarito:
criam um efeito de humor a partir da complexidade do sistema ortográfico do inglês.
English is weird. It can be understood through tough, thorough thought, though.
through = através
tough = duro, difícil
thorough = completo, profundo, persistente
thought = pensamento
though = apesar disso, no entanto
A tradução da frase é a seguinte: Inglês é estranho. Pode ser entendido através de um pensamento difícil e profundo, no entanto.
Os dizeres da camiseta criam um efeito de humor a partir da complexidade do sistema ortográfico do inglês (alternativa D), já que essas cinco palavras possuem ortografia parecida, mas pronúncia e significados diferentes.