(UPE-SSA 1-2016) Leia o texto abaixo para responder à(s) questão(ões) a seguir.
Português no topo das línguas mais importantes
A língua portuguesa é a segunda língua mais importante no mundo dos negócios, pelo menos para quem tem o inglês como língua materna. Quem o diz é Ofer Shoshan, um colaborador da revista norte-americana Entrepeneur, num artigo divulgado esta semana.
Espanhol, português e chinês são, na opinião do autor do artigo, as línguas que “todos os diretores executivos de empresas globais devem aprender”. A lista refere um total de 6 línguas, incluindo o russo, o árabe e o alemão.
“A língua portuguesa já é a quarta língua mais traduzida, na nossa empresa, o que reflete o seu crescimento nos últimos anos”, diz Ofer, que é o diretor executivo da empresa de traduções One Hour Translations.
O autor admite, contudo, que este aumento da ‘procura’ da língua portuguesa está ligado ao Brasil e não a Portugal, já que “a economia brasileira está a deixar de ser emergente para passar a ser uma das mais ricas do mundo, com uma população gigantesca, vastos recursos naturais e uma forte comunidade tecnológica”.
Ofer Shoshan recorda que o próprio Bill Gates assumiu, recentemente, um dos seus maiores arrependimentos: não falar uma segunda língua para além do inglês.
Por outro lado, o autor refere o momento em que o fundador do Facebook, Mark Zuckerberg, “mostrou um impressionante domínio da língua chinesa, durante uma visita, em outubro passado, a uma universidade de Pequim”.
“Ao aprender chinês, Zuckerberg demonstrou que dominar a língua local é fundamental para aprofundar relações de negócio e conquistar a alma e o coração dos mercados”, diz Ofer Shoshan.
Disponível em: https://iilp.wordpress.com/2015/05/06/portugues-no-topo-das-linguas-mais-importantes. Acesso em:23/05/2015. Adaptado.
Sabemos que a língua portuguesa falada e escrita em Portugal apresenta diferenças em relação à língua portuguesa do Brasil. Uma dessas diferenças está evidenciada no seguinte trecho do texto:
“um colaborador da revista norte-americana Entrepeneur”.
“que é o diretor executivo da empresa de traduções One Hour Translations”.
“a economia brasileira está a deixar de ser emergente”.
“o próprio Bill Gates assumiu um dos seus maiores arrependimentos”.
“[...] é fundamental para conquistar a alma e o coração dos mercados”.
Gabarito:
“a economia brasileira está a deixar de ser emergente”.
[C]
Sabe-se que a língua portuguesa falada e escrita em Portugal apresenta diferenças em relação à língua portuguesa do Brasil. Uma dessas diferenças está evidenciada no seguinte trecho do texto: “a economia brasileira está a deixar de ser emergente” (alternativa C), em que há o uso da locução “estar a deixar”, como a formação com o verbo no infinitivo, em vez de “está deixando”, com o gerúndio, como seria no português falado no Brasil.
A alternativa C, portanto, responde corretamente à questão.