Questão 2772

(UEG-GO 2008)  

 

O efeito carnavalizante provocado pela relação intertextual no título do texto também encontra consonância nas expressões a seguir, EXCETO: 

A

"Vacas gordas" e "castigo ruinoso".   

B

"Impostura" e "caos".    

C

"De cabeça para baixo" e "farsa".    

D

"Falta de limites" e "avacalhada". 

Gabarito:

"Vacas gordas" e "castigo ruinoso".   



Resolução:

[A]

O uso da expressão "vacas gordas" alude a uma parábola bíblica, a um texto sagrado presente em "Gênesis". Já "castigo ruinoso", como o próprio texto menciona, alude ao pensamento moral de um filósofo grego. Ambas menções intertextuais estão fora do escopo e do campo semântico da realidade carnavalesca. Por outro lado, "caos", "de cabeça da baixo", "falta de limites", "avacalhada", "farsa" e "impostura" são palavras que, de um modo ou de outro, estão conectadas ao sentido da tradição carnavalesca, em que não há regras, ocorre uma grande mistura, aglomeração, há a fantasia ("farsa"), e a "perda" de certos princípios socialmente convencionados como "morais". 

 



Questão 1823

(Ueg 2017)

Considere o seguinte trecho:

“Os gramáticos e os sociolinguistas, cada um com seu viés, costumam dizer que o padrão linguístico é usado pelas pessoas representativas de uma sociedade. Os gramáticos dizem isso, mas acabam não analisando o padrão, nem recomendando-o de fato. Recomendam uma norma, uma norma ideal”. (ref. 1).

Sírio Possenti apresenta nesse trecho uma caracterização da atividade dos gramáticos. Para isso, o autor 

Ver questão

Questão 1885

(UEG - 2015)

Senhora, que bem pareceis!
Se de mim vos recordásseis
que do mal que me fazeis
me fizésseis correção,
quem dera, senhora, então
que eu vos visse e agradasse.

Ó formosura sem falha
que nunca um homem viu tanto
para o meu mal e meu quebranto!
Senhora, que Deus vos valha!
Por quanto tenho penado
seja eu recompensado
vendo-vos só um instante.

De vossa grande beleza
da qual esperei um dia
grande bem e alegria,
só me vem mal e tristeza.
Sendo-me a mágoa sobeja,
deixai que ao menos vos veja
no ano, o espaço de um dia.

Rei D. Dinis CORREIA, Natália. Cantares dos trovadores galego-portugueses. Seleção, introdução, notas e adaptação de Natália Correia. 2. ed. Lisboa: Estampa, 1978. p. 253.

 

Quem te viu, quem te vê

Você era a mais bonita das cabrochas dessa ala
Você era a favorita onde eu era mestre-sala
Hoje a gente nem se fala, mas a festa continua
Suas noites são de gala, nosso samba ainda é na rua
Hoje o samba saiu procurando você
Quem te viu, quem te vê
Quem não a conhece não pode mais ver pra crer
Quem jamais a esquece não pode reconhecer
[...]

Chico Buarque

 

A cantiga do rei D. Dinis, adaptada por Natália Correia, e a canção de Chico Buarque de Holanda expressam a seguinte característica trovadoresca:

Ver questão

Questão 2706

 (Ueg 2015)

Considerando o experimentalismo surgido com as vanguardas do século XX, constata-se que os poemas de Campos e Pontes são respectivamente   

Ver questão

Questão 2756

(UEG - 2016)

Em termos verbais, o humor da tira é construído a partir da polissemia presente na palavra

Ver questão